1/14
To, co w jednym kraju jest zwykłym, często powszednim...
fot. ivosar / gettyimages.com

To, co w jednym kraju jest zwykłym, często powszednim słowem, w innych krajach brzmi jak wulgaryzm. Lepiej wiedzieć zawczasu, jakich słów lepiej nie wypowiadać za granicą, dlatego przygotowaliśmy dla Was listę 13 słów, które w języku polskim są neutralne, ale można nimi śmiertelnie obrazić kogoś z innego kraju. Zobacz sam!

2/14
Zacznijmy od czegoś prostego i zarazem zaskakującego. Chile...
fot. Canva

"Chile" w Meksyku to nie tylko państwo

Zacznijmy od czegoś prostego i zarazem zaskakującego. Chile to oczywiście nazwa kraju, która praktycznie w każdym języku brzmi tak samo. Nie inaczej jest w języku hiszpańskim, ale jeśli wybieramy się do Meksyku, Gwatemali czy Salwadoru lepiej zastanowić się dwa razy, zanim zaczniemy opowiadać o tym, że chcemy jeszcze zwiedzić Chile. Oprócz nazwy państwa, słowo to oznacza tam również męski narząd rozrodczy. Oczywiście w wulgarnym wydaniu.

3/14
Nikomu nie polecamy eksperymentów z LSD, ale wydawać by się...
fot. Canva

LSD to nie tylko narkotyki

Nikomu nie polecamy eksperymentów z LSD, ale wydawać by się mogło, że w każdym miejscu na ziemi te trzy litery będą oznaczały to samo, czyli jeden z narkotyków. Z jednej strony jest to prawda, ale we Francji tylko połowiczna. Tam bowiem, oprócz nazwy narkotyku, LSD jest również skrótowcem od "elle suce debout". Lepiej więc nie używać w jednym zdaniu LSD i imienia koleżanki, bo możemy ją obrazić. Francuzi w ten sposób określają bowiem bardzo niskie kobiety. LSD obrazuje ich wzrost opisem sposobu, w jaki wykonują... pewną czynność seksualną.

4/14
To kolejne zaskakujące słowo z języka hiszpańskiego, które...
fot. Canva

Hostia nie tylko w kościele

To kolejne zaskakujące słowo z języka hiszpańskiego, które może wywołać oburzenie u katolików. Dla nas hostia to jedna z największych świętości, ale Hiszpanie używają tego słowa w nieco inny sposób. Z jednej strony, bywa używane tak, jak u nas większość osób nawykowo mówi "Jezu", choć wcale nie ma zamiaru się modlić. Z drugiej strony, choć w podobnym tonie, Hiszpan mówi "Hostia!", kiedy Polak powiedziałby "cholera jasna!" (albo jeszcze bardziej dosadnie).

Kontynuuj przeglądanie galerii
Dalej

Polecamy

Warszawa na zdjęciach satelitarnych. Tak wygląda po aktualizacji Google Maps

Warszawa na zdjęciach satelitarnych. Tak wygląda po aktualizacji Google Maps

Ksiądz z Sosnowca, u którego znaleziono zwłoki był pod wpływem mefedronu

Ksiądz z Sosnowca, u którego znaleziono zwłoki był pod wpływem mefedronu

Jak Grecy przekazali ogień olimpijski organizatorom z Paryża GALERIA

Jak Grecy przekazali ogień olimpijski organizatorom z Paryża GALERIA

Zobacz również

Warszawa na zdjęciach satelitarnych. Tak wygląda po aktualizacji Google Maps

Warszawa na zdjęciach satelitarnych. Tak wygląda po aktualizacji Google Maps

Wielka konwencja PiS. Kaczyński: musimy odrzucić Zielony Ład

AKTUALIZACJA
Wielka konwencja PiS. Kaczyński: musimy odrzucić Zielony Ład