„Reparacje”. O czym jest nowy utwór zespołu De Press?
W tekście piosenki, na razie opublikowanej jedynie w języku angielskim, nie brakuje mocnych słów. Padają takie zdania, takie jak „ludobójstwo nie ma przedawnienia”.
„Ludzie rozstrzelani, miasta zdewastowane. Nie ma miejsca na propagandę, pranie mózgu oraz agitację” – śpiewa De Press.
Mowa również o zrabowanych skarbach i kosztownościach, które Niemcy wywieźli z polskich ziem.
„Dziesiątki tysięcy dzieł sztuki, tony naszego złota poszły do was bez zgody, nigdy nie kupione ani sprzedane” – śpiewa zespół.
Jak przekonują artyści, „prezentują Niemcom rachunek za wszystkie nasze straty”.
„Tu potrzebna jest uczciwość, dobra wola, współczucie oraz odszkodowanie dla waszego sąsiedniego narodu” – brzmi tekst piosenki.
De Press przekonuje, że „nie wystarczą ani puste gesty Willy Brandta ani klękanie czy składanie wieńców”.
Na koniec teledysku pojawia się informacja, że wkrótce opublikowana zostanie polska wersja językowa utworu.
Arkadiusz Mularczyk: Takie działania są niezwykle ważne
– Prowadzimy akcję informacyjną, poszerzającą wiedzę o braku odszkodowań dla Polski spowodowanych agresją niemiecką na bardzo wielu różnych szczeblach. Oprócz działań politycznych, dyplomatycznych, ważne są również działania o charakterze medialnym w szczególności dlatego, żeby młode pokolenie uczulać na tę problematykę – powiedział portalowi i.pl Arkadiusz Mularczyk, wiceminister spraw zagranicznych oraz pełnomocnik rządu do spraw odszkodowań za szkody wyrządzone agresją i okupacją Niemiecką.
Jak przekonywał, takie działania są równie ważne jak te, mające na celu zwrócenie uwagi polityków, publicystów czy naukowców. Wiceminister dodał również, że bardzo ceni tego typu twórczość.
– Niezwykle doceniam tego typu działalność. Pozwala ona docierać do zupełnie nowego, młodego odbiorcy, ale również do ludzi, powiedzmy, w średnim wieku, którzy lubią zespół De Press jego aktywność i działalność – mówił.
Mularczyk podkreślił, że jest to działanie skierowane przede wszystkim do odbiorców zagranicznych, gdyż piosenka została nagrana po angielsku.
– Na pewno trafi ona do młodzieży na całym świecie, właśnie dlatego, że jest wydana w języku angielskim – twierdzi wiceminister spraw zagranicznych.
Wyraził również podziękowania twórcom tego utworu.
– Chciałem podziękować Andrzejowi Dziubkowi oraz wszystkim osobom zaangażowanym w proces przygotowania tej piosenki – powiedział Mularczyk.
Zespół De Press o reparacjach wojennych
To nie pierwszy utwór zespołu De Press, poruszający tematykę reparacji oraz zniszczeń dokonanych przez Niemcy w Polsce podczas II wojny światowej. Pod koniec ubiegłego roku opublikowana została piosenka „Straty wojenne Polski”.
Utwór powstał jako element współpracy zespołu Polską Fundacją Narodową. Wiceminister Mularczyk mówił po premierze piosenki, że chce promować sprawę reparacji dla Polski „nie poprzez analizy, raporty i publikacje naukowe, a poprzez muzykę”.

dś